loading...
loading...
Lirik lagu Lirik lagu Minnat kare - Paheli dan Terjemahan Indonesia ini adalah salah satu lagu yang populer dan yang paling banyak dicari. Temen - temen bisa mencari lagu yang lainnya di blog ini, seperti lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru.

Ada ratusan lirik bahkan ribuan lirik lagu ada disini dan masih ratusan dan ribuan lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru yang akan kami update setiap harinya.

Dan berikut lagu Lirik lagu Minnat kare - Paheli dan Terjemahan Indonesia dibawah ini. Selamat menikmati

Judul film        : Paheli (2005)
Judul lagu       : Minnat kare
Pemain film    : Shah rukh khan, Rani mukerji
Penata musik : M.M Kreem
Penyanyi        : Shreya Ghosal, Madhushree, Bela Shende
Lirik              : Gulzar



Aadhi raat jab chand dhale aur koi naa ho pichhvaare mein
(Pada tengah malam, saat bulan terbenam dan tak ada seorang pun di kebun belakang)

Chaap dabaake thaari rahiyo tu are mein
(Diam diam menunggu dia dibelakang tabir)

Aadhi raat jab chand dhale aur koi naa ho pichhvaare mein
(Pada tengah malam, saat bulan terbenam dan tak ada seorang pun di kebun belakang)

Chaap dabaake thaari rahiyo tu are mein
(Diam diam menunggu dia dibelakang tabir)

Minnat kare
(Jika ia mengaku)

Na maaniyo
(Jangan terperdaya)

Paiyyan pare
(Jika ia jatuh di kakiku)

Na maaniyo
(Jangan terperdaya)

Agar woh haan kah de
(Jika dia berkata ya)

Na kahana
(kemudian mengatakan tidak)

Woh naa kah de
(Jika dia berkata tidak)

Haan naa kahana
(Kemudian mengatakan ya)

Jaan ki qasam de to
(Dan jika dia bersumpah dalam hidupnya)

Aadhi raat jab chand dhale aur koi naa ho pichhvaare mein
(Pada tengah malam, saat bulan terbenam dan tak ada seorang pun di kebun belakang)

Chaap dabaake thaari rahiyo tu are mein
(Diam diam menunggu dia dibelakang tabir)

Minnat kare
(Jika ia mengaku)


Na maaniyo
(Jangan terperdaya)


Paiyyan pare
(Jika ia jatuh di kakimu)

Na maaniyo
(Jangan terperdaya)

Ji bhar na bhole koi ghuu ngat na khole koi
(Kau tak harus berbicara tentang hatimu, atau menyingkap tabirmu)

Aakhiyan dikha dijiyo
(Tapi biarkan dia melihat matamu)

Bataan mein uljhaae to
(Jika dia mencoba berjalan dengan kata kata)

Pooche jo samjhae to mundiya hila dijiyo
(Lalu bertanya apakah dia harus menjelaskan,menggelengkan kepala)

Darwaaje se kane lagaake sunti hongi sab sakhiyaan
(Semua temanmu akan menempelkan telinganya di pintu, mendengarkan)

Laaj vaaj, ko chor char kar kundii kivaare mein
(Berani melewati kait kait pintu)

Minnat kare
(Jika ia mengaku)


Na maaniyo
(Jangan terperdaya)


Paiyyan pare
(Jika ia jatuh di kakinya)

Na maaniyo
(Jangan terperdaya)

Jaa jaa na daal paheli barsoon ke baad saheli
(Mati bersamamu, temanku, jangan bingung saya sekarang setelah bertahun tahun)

Jagne ki raat aae hai
(Malam panjang telah memanggil)

Dekha karti thi sapna sapne to aakhir apna
(Aku bermimpi, mimpi ini begitu lama, dan akhirnya..)

Kahane ki raat aae hai
(Malam memanggil mimpi2ku)

Dekh paraaye qasmonse tu jalti kyon hai
(Lihat, kenapa kau cemburu dengan janji orang lain)

Byah kar le
(Menikahlah sendiri)

Dhoor dhoor se taak jhaank
(Lihatlah kami dari jauh)

Mat aaja ukhaare mein
(Tapi jangan datang dan merusaknya)

Aadhi raat jab chand dhale aur koi naa ho pichhvaare mein
(Pada tengah malam, saat bulan terbenam dan tak ada seorang pun di kebun belakang)

Chaap dabaake thaari rahiyo tu are mein
(Diam diam menunggu dia dibelakang tabir)

Minnat kare
(Jika ia mengaku)


Na maaniyo
(Jangan terperdaya)


Paiyyan pare
(Jika ia jatuh di kakimu)

Na maaniyo
(Jangan terperdaya)

Guriyaa patole more dolli mein rakhvaa diijo
(Tempatkan bonekaku di tandu pernikahan)

Naani kahaani  lave bhaiyya ko bulva diijo
(Bawa cerita nenekku dan panggil kakak ku)

Dolli gali mein khaari
(Tandu sedang menunggu di jalan sepi)

Maiyya ko lekar jaave sang bhi jao saheli
(Bawa ibu, dan datanglah dengan teman2mu)

Baabul re baabul torii jayena jaye akeli
(Jangan biarkan ayah pergi sendirian)

Jaane jaaen akeli
(Jangan biarkan dia pergi sendiri)

Dolli gali mein khaari
(Tandu sedang menunggu di jalan sepi)
Sekian lirik lagu ini Lirik lagu Minnat kare - Paheli dan Terjemahan Indonesia jangan lupa untuk kembali lagi ke blog ini. Kedepan nanti kami akan update lagu - lagu dan lirik - lirik terbaru maupun yang sudah lama. Ada juga sinopsis - sinopsis film india terbaru, film korea terbaru, dan film - film terbaru. Oya jika temen - temen bisa bagikan lirik lagu Lirik lagu Minnat kare - Paheli dan Terjemahan Indonesia ini melalu media sosial (facebook, twitter,google plus). Sampai jumpa kembali lagi di artikel selanjutnya.
loading...

0 komentar:

Posting Komentar

iklan bawah
loading...