loading...
loading...

Suraj Hua Maddham Lyrics Indonesian Translation

Terjemahan Lagu India korea -  Suraj Hua Maddham Lyrics Indonesian Translation ini adalah salah satu lagu yang populer dan yang paling banyak dicari. Temen - temen bisa mencari lagu yang lainnya di blog ini, seperti lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru.

Ada ratusan lirik bahkan ribuan lirik lagu ada disini dan masih ratusan dan ribuan lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru yang akan kami update setiap harinya.


Dan berikut lagu  Suraj Hua Maddham Lyrics Indonesian Translation dibawah ini. Selamat menikmati


Movie: Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
Cast :Amitabh Bachchan,Jaya Bachchan,Shahrukh Khan,Kajol,Hrithik Roshan & Kareena Kapoor
Singers: Sonu Nigam, Alka Yagnik
Music : Sandesh Shandilya, Lalit Pandit, Jatin Pandit & Aadesh Shrivastav
Lyrics : Sameer & Anil Pandey




❦Suraj Hua Maddham Lyrics
--MALE--
Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga 
Oh, mengapa langit seolah tampak mencair

Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara



Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh, mengapa langit seolah tampak mencair



Main thehra raha, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku

Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak

Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, apakah ini cinta pertamaku

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sayang, apakah ini cinta pertamaku

--FEMALE--
Ho oh oh, oh oh oh oh oh, aa aa aa aa aa aa

Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara

Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga 
Oh, mengapa langit seolah tampak mencair

Suraj hua maddham, chaand jalne laga
Matahari meredup menjadi senja,Rembulan mulai membara



Aasmaan yeh haai kyoon pighalne laga
Oh, mengapa langit seolah tampak mencair



Main thehrI raha, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku

Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak



Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Ya apakah ini cinta pertamaku

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sayang, apakah ini cinta pertamaku

--MALE--
Hai khoobsurat yeh pal, sab kuch raha hai badal
Menikmati saat-saat indah yang indah ketika segalanya mulai berubah

Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hai
Impian seakan tenggelam dalam kenyataan

Kya sadiyon se puraana hai rishtaa yeh hamaara
Apakah ikatan di antara kita telah terjalin berabad-abad lamanya

Ke jis tarha tumse hum mil rahe hai
Sehingga aku bertemu denganmu seperti ini

--FEMALE--
Yunhi rahe har dam pyaar ka mausam
Musim cinta akan senantiasa berlaku seperti ini

Yunhi milo humse tum janam janam
Temuilah aku seperti ini di setiap reinkarnasi

--MALE--
Main thehra raha, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku

--FEMALE--
(La la la, la la la, la la la)

--MALE--
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak

--FEMALE--
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Ya apakah ini cinta pertamaku

Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sayang, apakah ini cinta pertamaku



Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
Hanya bersama warnamu aku menjadi seceria ini, sayang

Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam
Setelah mendapatkanmu, aku kehilangan diriku sendiri, sayang

O maahiya, ve tere ishq mein Haan doobke
Oh, sayang, setelah tenggelam di dalam cintamu

Paar main ho rahi hoon sanam
Aku akhirnya berlabuh ke tepian cinta, sayang

--MALE--
Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi
Lautan merasakan dahaga Sang Malam mulai terbangun

Sholo ke dil mein bhi aag jalne lagi
Dan api asmara pun mulai membara dalam hati

--FEMALE--
Main thehri lagi, zameen chalne lagi
Aku diam terhenti saat bumi bergerak di sekitarku



Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Jantung ini berdebar, nafas ini mulai sesak


--MALE--
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, apakah ini cinta pertamaku

--FEMALE--
Sajna....
Sayang

--BOTH--
Kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Oh, apakah ini cinta pertamaku

--MALE--
Suraj hua maddham
Matahari meredup menjadi senja

--BOTH--
Chaand jalne laga
Rembulan mulai membara

--MALE--
Aasmaan yeh haai
Langit seolah

--BOTH--
Kyoon pighalne laga
Mengapa mencair

--MALE--
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyaar hai
Sayang  apakah ini cinta pertamaku



Sekian lirik lagu ini  Suraj Hua Maddham Lyrics Indonesian Translation jangan lupa untuk kembali lagi ke blog ini. Kedepan nanti kami akan update lagu - lagu dan lirik - lirik terbaru maupun yang sudah lama. Ada juga sinopsis - sinopsis film india terbaru, film korea terbaru, dan film - film terbaru. Oya jika temen - temen bisa bagikan Suraj Hua Maddham Lyrics Indonesian Translation ini melalu media sosial (facebook, twitter,google plus). Sampai jumpa kembali lagi di artikel selanjutnya.

loading...

0 komentar:

Posting Komentar

iklan bawah
loading...